Siga a cinegames

FeedBurner

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Microsoft continua a apoiar Games For Windows Live



https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiT4ntihAhCtbKnO4ehqECnxBqGISnlsljYQxJ-FdTvPH3SL02YrcTZ3y1imS5XQJ0S_-hbuwMcxpXrDzuibzGH4VPJ5oop1JImKFL3EZnNauw1ATaIv1tnLOFV6HMov_lNoGOArYzUDuo/s1600/games+for+windows+live.jpg

Como reportamos em setembro, a Xbox Live terá um papel importante no Windows 8.
Apesar da preocupação dos gamers de PC em serem jogados para escanteio, com o favorecimento dos serviços para console, isso deveria ser algo bom, em potencial. Afinal, um suporte bem integrado para games poderia acabar com a necessidade da "Games for Windows Live", cujo propósito primário parece ser injetar uma dose de absurdo kafkiano em nosso hobby.

O site NeoGamr recentemente perguntou a Microsoft se a GFWL seria cortada com o lançamento do Windows 8, e a resposta, enfaticamente, é não.

"A Microsoft continua a apoiar a plataforma Games For Windows", diz a resposta "mas fazemos novos investimentos em jogos ao estilo 'metro'. Para os jogadores 'core', nós lançamos Age of Empires Online ano passado, e Microsoft Flight em 29 de fevereiro".

Enquanto isso, gamers se juntam contra o vindouro uso do serviço para Dark Souls no PC. Essa falta de popularidade vem da imposição de multiplas atualizações, e sua ocasional habilidade em danificar totalmente os games.

A Microsoft parece firme em nos reassegurar de que ainda está produzindo jogos exclusivos para PC, mas só resolvendo os problemas já comprovados com seu serviço de games online é que vai reconquistar o suporte dos jogadores. Eu recentemente fiquei preso em um ciclo de atualizações danificadas do GFWL, enquanto tentava jogar Mortal Kombat Kollection, uma maldição que só quebrei quando eu tentei conectar com um usuário diferente. As vezes, quando está muito quieto, eu posso ouvir o som de um murmúrio distante, vindo da minha conta do steam.

Por Chris Thursten, PC Gamer


Nota do tradutor 1: a expressão "absurdo kafkiano" foi traduzida de "kafka-esque absurdity", e quer dizer isso mesmo, um absurdo equivalente aos utilizados por Kafka em seus livros. A diferença é que Kafka utilizava esses absurdos como metáfora, já a GFWL.....

Nota do tradutor 2: jogos ao estilo "metro" ou "metro style games" como no original, pelo que pude entender são jogos ao nível de aplicativos para o windows 8, ou seja, nada nem de longe interessante para um gamer hardcore. Se alguém puder explicar melhor o significado da expressão, sinta-se a vontade.

Nota do tradutor 3: a frase "(...) quando eu tentei conectar com um usuário diferente." foi traduzida livremente de "when I tempted a passing stranger into taking my place.". Como o autor não explica o sentido da frase, a interprei com base no contexto do original, soando como uma ironia, mas não a traduzi como tal, preferindo traduzir com o que possivelmente o autor quis dizer.

Comente com sua conta Blogger
Comente com sua conta Google+

0 comentários:

Postar um comentário